Poniższa strona będzie zawierała zbiór nazw własnych oraz ich tłumaczeń na język polski.
Legenda
- Wszystkie tłumaczenia oficjalne muszą posiadać źródło w postaci odniesienia <ref name="SYMBOL"> - w przypadku jego braku, należy przenieść daną frazę do tłumaczeń użytkowników lub zostawić przypis "??" (tylko w przypadku, gdy istnieje więcej źródeł dla danej frazy, jednakże brak nam wiedzy do ich uzupełnienia).
- Dla zachowania jednolitości i zwiększenia czytelności strony, zaleca się, by wszelkie uwagi użytkowników w sekcji "Uwagi", były objęte szablonem {{Small}}, a nie "<small></small>".
Symbol | Źródło | Rodzaj źródła | Uwagi |
---|---|---|---|
WW[1] | Jaina Proudmoore: Wichry Wojny | powieść | |
ZW[2] | World of Warcraft: Zbrodnie wojenne | powieść | |
CH[3] | Vol'jin: Cienie Hordy | powieść | |
HS[4] | Hearthstone: Heroes of Warcraft | gra | |
DS[5] | Dzień Smoka | powieść | |
W3[6] | Warcraft III: Reign of Chaos Warcraft III: The Frozen Throne |
gra | |
BN[7] | Battle.net | aplikacja | Chociaż same artykuły rzadko tłumaczone są na język polski, to nierzadko tytuły artykułów pojawiających się w Battle.necie zawierają przetłumaczone nazwy własne, które należy uznać za oficjalne. |
HotS[8] | Heroes of the Storm | gra | |
??[9] | Brak źródła | --- | W przypadku braku wystarczającej wiedzy do uzupełnienia źródła, powinno się zostawić to odniesienie. |
!![10] | Wymagane tłumaczenie | --- | W przypadku braku wystarczającej wiedzy do przetłumaczenia wyrażenia, powinno się zostawić to odniesienie. |
Nazwy geograficzne
Krainy Kalimdoru
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Ahn'Qiraj: The Fallen Kingdom | Ahn'Qiraj: Upadłe Królestwo | Specjalna lokacja z instancjami | |
Ashenvale | Szara Dolina[1] Jesionowa Knieja[2] |
Cienista Dolina | poziom 20-25 |
Azshara | Azshara | poziom 10-20 | |
Azuremyst Isle | Wyspa Lazurowej Mgły[1] | poziom 1-12 | |
The Barrens | Ugory[1] | poziom 7-30 | |
Bloodmyst Isle | Wyspa Krwawej Mgły | poziom 11-20 | |
Darkshore | Mroczne Wybrzeże | poziom 10-20 | |
Desolace | Pustkowie | poziom 30-40 | |
Durotar | Durotar | poziom 1-14 | |
Dustwallow Marsh | Pyłowe Moczary[1] Pyłowe Bagnisko[4] |
poziom 35-45 | |
Felwood | Spaczony Las | poziom 48-55 | |
Feralas | Feralas | poziom 40-50 | |
Kalimdor | Kalimdor | poziom 1-60; 80-85 | |
Moonglade | Księżycowa Polana[1][2] | poziom 10-70 | |
Mount Hyjal | Góra Hyjal | poziom 80-82 | |
Mulgore | Mulgor[4] | poziom 1-12 | |
Northern Barrens | Północne Pustkowia[4] | Północna Sawanna | poziom 10-20 |
Silithus | Silithus | poziom 55-60 | |
Southern Barrens | Południowe Pustkowia[4] | Południowa Sawanna | poziom 30-35 |
Stonetalon Mountains | Góry Szponogłazy[7] | Góry Kamiennego Szponu | poziom 14-30; nazwa oficjalna z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm |
Tanaris | Tanaris | poziom 40-50 | |
Teldrassil | Teldrassil | poziom 1-13 | |
Thousand Needles | Tysiąc Igieł | poziom 40-45 | |
Uldum | Uldum | poziom 83-84 | |
Un'Goro Crater | Krater Un'Goro | poziom 48-55 | |
Winterspring | Zimowiosna | poziom 55-60 |
Miejsca szczególne w Kalimdorze
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Bladefist Bay | Zatoka Ostrej Pięści[1] | Zatoka w Durotarze | |
Bloodfen | Krwawe Bagna[4] | Jaskinia w Pyłowych Bagnach | |
Cleft of Shadow | Szczelina Cienia[2] | Podstrefa Orgrimmaru | |
Dark Earth | Czarnoziem[2] | Sklep z żywnością w Orgrimmarze | |
Dreadmurk Shore | Wybrzeże Męciwód[2] | Wybrzeże na Pyłowych Bagnach | |
Dustwallow Bay | Pyłowa Zatoka[1] | Zatoka na Pyłowych Bagnach | |
Fray Island | Wyspa Jatki[2] | Wysepka położona w Północnym Pustkowiu | |
Great Gate, The | Wielka Brama[2] | Brama oddzielająca Mulgor i Północne Pustkowie | |
Grommash Hold | Forteca Grommasha[1] | Forteca w Orgrimmarze | |
Merchant coast | Wybrzeże Kupców[1][2] | Wybrzeże w Północnym Pustkowiu | |
Northwatch Hold | Północna Strażnica[2] | Forteca Przymierza w Południowym Pustkowiu | |
Razor Hill | Brzytewka[2] | Osada w Durotarze | |
Vendetta Point | Wendeta[1] | Obóz Hordy w Południowym Pustkowiu | |
World Tree | Drzewo Świata[1] | Drzewo Świata na Górze Hyjal |
Krainy Eastern Kingdoms
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Abyssal Depths | Abisalne Głębiny | poziom 80-82 | |
Alterac Mountains | Góry Alteraku[7] | usunięto z gry; poziom 30-40; źródło: strona opisu Alterac Brew Pup w sklepie | |
Arathi Highlands | Wyżyny Arathiańskie | poziom 25-30 | |
Azeroth | Azeroth | jeden z trzech kontynentów składowych Wschodnich Królestw; jedno z siedem królestw (Królestwo Wichrogrodu); zamienna nazwa Wschodnich Królestw; nazwa świata, w którym rozgrywa się fabuła Warcrafta | |
Badlands | Pustkowia[8] | Złe Ziemie | poziom 44-48 |
Blackrock Mountain | Czarna Skała[1][2] Czarna Góra[7][4] |
poziom 47-65 | |
Blasted Lands | Strzaskana Kraina | poziom 55-60; 90-92 | |
Burning Steppes | Płonące Stepy | poziom 49-52 | |
Cape of Stranglethorn | Przylądek Cierniodławu Przylądek Dławipnącza |
poziom 30-35 | |
Deadwind Pass | Przełęcz Martwego Wichru | poziom 55-60; 70 | |
Dun Morogh | Dun Morogh | poziom 1-10 | |
Duskwood | Knieja Zmierzchu[8] | poziom 20-25 | |
Eastern Kingdoms | Wschodnie Królestwa[1] | nazwa całego kontynentu | |
Eastern Plaguelands | Wschodnie Ziemie Plagi | poziom 40-45 | |
Elwynn Forest | Knieja Elwynna[4] | Las Elwynn | poziom 1-10 |
Eversong Woods | Lasy Nieustającej Pieśni | poziom 1-10 | |
Ghostlands | Widmowe Ziemie[2] | Ziemie Duchów | poziom 10-20 |
Hillsbrad Foothills | Pogórze Hillsbradzkie | poziom 20-25 | |
Hinterlands | Ostępy | poziom 30-35 | |
Isle of Quel'Danas | Wyspa Quel'Danas | poziom 70 | |
Kelp'thar Forest | Las Kelp'thar | poziom 80-82 | |
Khaz Modan | Khaz Modan[5] | nazwa kontynentu i królestwa we Wschodnich Królestwach | |
Kul Tiras | Kul Tiras[5] | nazwa wyspy znajdującej się na wschód od Khaz Modan i na południowy-wschód od Lordearonu | |
Loch Modan | Loch Modan | poziom 10-20 | |
Lordaeron | Lordaeron[5] | nazwa kontynentu i królestwa we Wschodnich Królestwach | |
Northern Stranglethorn | Północne Dławipnącza | poziom 25-30 | |
Quel'Thalas | Quel'Thalas[5] | nazwa kontynentu i królestwa we Wschodnich Królestwach | |
Redridge Mountains | Góry Czerwonej Grani | poziom 15-20 | |
Ruins of Gilneas | Ruiny Gilneas | poziom 14-16 | |
Scarlet Enclave | Szkarłatna Enklawa | poziom 55-58 | |
Searing Gorge | Płonący Wąwóz | poziom 47-51 | |
Shimmering Expanse | Lśniący Bezmiar | poziom 80-82 | |
Silverpine Forest | Las Srebrzystych Sosen | poziom 10-20 | |
Swamp of Sorrows | Bagno Smutków | poziom 52-54 | |
Tirisfal Glades | Polany Tirisfal | poziom 1-10 | |
Tol Barad | Tol Barad | poziom 85-90 PvP | |
Twilight Highlands | Wyżyny Zmierzchu[2] | poziom 84-85 | |
Vashj'ir | Vashj'ir | poziom 80-82 | |
Western Plaguelands | Zachodnie Ziemie Plagi | poziom 35-40 | |
Westfall | Zachodni Brzeg[4] | Ziemie Zachodnie | poziom 10-15 |
Wetlands | Mokradła | poziom 20-25 |
Miejsca szczególne w Eastern Kingdoms
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Brightwater Lake | Jezioro Jasne[2] | Jezioro na Polanach Tirisfal | |
Dead Scar | Trupia Blizna[2] | Martwa Blizna | Droga przecinająca królestwo Quel'Thalas |
Deeprun Tram | Podziemny Tramwaj | Podziemny tramwaj łączący Wichrogród z Żelazną Kuźnią | |
Goldshire | Złote Włości[4] | Goldshire | Osada w Knieji Elwynna, nieopodal Wichrogrodu |
Grim Guzzler | Żrący Żarłok[4] | Karczma w mieście Mrocznej Kuźni | |
Pig and Whistle Tavern | Knur i Gwizdek[4] | Karczma w Wichrogrodzie | |
Thalassian Pass | Przełęcz Talaska[2] | Przełęcz Thalassiańska | Przełęcz na Ziemiach Duchów |
Tinkertown | Majsterkowo[4] | Miasto Majstrów | Dzielnica Żelaznej Kuźni |
Valley of Heroes | Dolina Bohaterów[1] | Aleja wjazdowa w Wichrogrodzie | |
Windrunner Spire | Iglica Windrunnerów[2] | Posiadłość rodziny Bieżywiatrów na Ziemiach Duchów |
Krainy Outland
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Blade's Edge Mountains | Góry Klingi[7] | Góry Krańca Ostrza | nazwa oficjalna z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm |
Hellfire Peninsula | Półwysep Piekielnego Ognia[7] | ||
Nagrand | Nagrand | ||
Netherstorm | Cyklon Otchłani[8] | Burza Pustki Pustkoburza |
|
Outland | Zewnętrze[1] Rubieże[2] |
||
Shadowmoon Valley | Dolina Cienistego Księżyca | ||
Terokkar Forest | Las Terokkar | ||
Zangarmarsh | Moczary Zangarskie[7] | Zangarmarsh Bagno Zangar |
Miejsca szczególne w Outland
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Abandoned Armory | Porzucona Zbrojownia | Porzucony budynek w Nagrandzie | |
Aeris Landing | Lądowanie Aeris | Posterunek Ethereali w Nagrandzie | |
Ancestral Grounds | Ziemie Przodków | Obszar w Nagrandzie | |
Arena Floor | Arena | Arena w Nagrandzie | |
The Barrier Hills | Barierowe Wzgórza | Wzgórza w Nagrandzie i Lesie Terokkar | |
Burning Blade Ruins | Ruiny Płonącego Ostrza | Ruiny osady w Nagrandzie | |
Clan Watch | Klanowa Strażnica | Pusta osada w Nagrandzie | |
Elemental Plateau | Płaskowyż Żywiołów | Płaskowyż w Nagrandzie | |
Forge Camp: Fear | Obóz Kuźniczy: Strach | Obóz kuźniczy w Nagrandzie | |
Forge Camp: Hate | Obóz Kuźniczy: Nienawiść | Obóz kuźniczy w Nagrandzie | |
Garadar | Garadar | Miasteczko w Nagrandzie | |
Halaa | Halaa | Miasteczko w Nagrandzie | |
Halaani Basin | Dorzecze Halaani | Dorzecze w Nagrandzie | |
The High Path | Wysoka Ścieżka | Droga w Nagrandzie | |
Kil'sorrow Fortress | Forteca Kil'sorrow | Forteca w Nagrandzie | |
Lake Sunspring | Jezioro Słońcowiośnie | Jezioro w Nagrandzie | |
Laughing Skull Courtyard | Dziedziniec Rechoczącego Czerepu | Dziedziniec w Nagrandzie | |
Laughing Skull Ruins | |||
The Low Path | |||
Mag'hari Procession | Procesja Mag'hari | Obóz w Nagrandzie | |
Nesingwary Safari | Safari Nesingwary'iego | Obóz w Nagrandzie | |
Northwind Cleft | Szczelina Północnego Wichru | Przełęcz w Nagrandzie | |
Oshu'gun | Oshu'gun | ||
The Ring of Blood | |||
The Ring of Trials | |||
Skysong Lake | |||
Southwind Cleft | Szczelina Południowego Wichru | Przełęcz w Nagrandzie | |
Spirit Fields | |||
Sunspring Post | Posterunek Słońcowiośnia | Osada w Nagrandzie | |
Telaar | Telaar | Miasteczko w Nagrandzie | |
Telaari Basin | Dorzecze Telaari | Dorzecze w Nagrandzie | |
Tempest Keep | Twierdza Burz[8] | ||
Throne of the Elements | |||
The Twilight Ridge | |||
Warmaul Hill | |||
Windyreed Pass | Przełęcz Wiatrotrzciny | Droga w Nagrandzie | |
Windyreed Village | |||
Zangar Ridge |
Krainy Northrend
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Borean Tundra | Borealna Tundra | ||
Coldarra | Mrozarra[4] | ||
Crystalsong Forest | Las Kryształowej Pieśni | ||
Dragonblight | Smocze Cmentarzysko | ||
Grizzly Hills | Wzgórza Grizzly | ||
Howling Fjord | Wyjący Fiord[2] | ||
Hrothgar's Landing | Lądowisko Hrothgara | ||
Icecrown | Lodowa Korona[7] | Nazwa pochodzi z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm | |
Northrend | Północna Grań[2] Northrend[6] |
||
Sholazar Basin | Basen Sholazar | ||
Storm Peaks | Burzowe Szczyty | ||
Wintergrasp | Zimościsk | ||
Zul'Drak | Zul'Drak |
Miejsca szczególne w Northrend
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
A Hero's Welcome | Przybytek Bohaterów[1] | Tawerna w Dalaranie | |
Violet Citadel | Fioletowa Cytadela[1][5] | Główna forteca w Dalaranie | |
Wyrmrest Temple | Świątynia Smoczego Spokoju[1] | Miasto tytanów na Smoczym Cmentarzysku | |
Westguard Keep | Twierdza Zachodniej Straży[2] | Twierdza Przymierza w Wyjącym Fiordzie |
Krainy Pandarii
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Dread Wastes | Upiorne Pustkowia | ||
Isle of Giants | Wyspa Gigantów | ||
Isle of Thunder | Wyspa Grzmotu | ||
Jade Forest | Jadeitowy Las[3] | Nefrytowy Las | |
Krasarang Wilds | Dzicz Krasarang | ||
Kun-Lai Summit | Szczyt Kun-Lai[3] | ||
Timeless Isle | Wieczysta Wyspa | ||
Townlong Steppes | Długostepy[3] | Wielkie Stepy | |
Vale of Eternal Blossoms | Dolina Wiecznych Kwiatów[3] | ||
Valley of the Four Winds | Dolina Czterech Wichrów | ||
Veiled Stair | Ukryte Schody |
Miejsca szczególne w Pandarii
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Mason's Folly | Wybryk Murarza[2] | Droga prowadząca donikąd blisko Tawerny we Mgle | |
Mogu'shan Vaults | Skarbce Mogu'szan[2] | Nazwa rajdu znajdującego się w Szczycie Kun-Lai | |
One Keg | Baryłka[2] | Obóz w centralnym Szczycie Kun-Lai | |
Tavern in the Mists | Tawerna we Mgle | Tawerna w Ukrytych Schodach | |
Shadewood Thicket | Gęstwina Cieni[2] | Obszar na Wyspie Gromu | |
Violet Rise | Purpurowe Wzgórze[2] | Obóz Ofensywy Kirin Toru na Wyspie Gromu |
Krainy Draenoru
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Ashran | Ashran | ||
Farahlon | Farahlon | ||
Frostfire Ridge | Grań Mrozognia | ||
Frostwall | |||
Gorgrond | Gorgrond | ||
Nagrand | Nagrand | ||
Lunarfall | |||
Shadowmoon Valley | Dolina Cienistego Księżyca | ||
Spires of Arak | Iglice Araku | ||
Talador | Talador | ||
Tanaan Jungle | Dżungla Tanaan | ||
Zangar Sea | Morze Zangarskie |
Miejsca szczególne w Draenorze
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Mok'gol Watchpost | Strażnica Mok'gol |
Krainy Broken Isles
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Azsuna | Azsuna | ||
Highmountain | Wysogóry | ||
Stormheim | Gromheim | ||
Suramar | Suramar | ||
The Broken Isles | Zniszczone Wyspy[7] | ||
The Broken Shore | Zniszczony Brzeg | ||
Val'sharah | Val'sharah |
Pozostałe krainy i miejsca szczególne
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Maelstrom | Malstorm[2] | Gigantyczny wir pośrodku Wielkiego Morza. | |
Twisting Nether | Wypaczona Otchłań[4] |
Miasta i miasteczka
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Aerie Peak | Orle Gniazdo[8] | Ostępy, Wschodnie Królestwa | |
Brackenwall Village | Paprotnia[1] | Pyłowe Moczary, Kalimdor | |
Darkshire | Mroczne Włości[8] | Knieja Zmierzchu, Wschodnie Królestwa | |
Gadgetzan | Gadżeton[4] | Tanaris, Kalimdor | |
Gnomeregan | Gnomoregan[4] | Dun Morogh, Wschodnie Królestwa | |
Ironforge | Żelazna Kuźnia[2][4] | Ironforge | Dun Morogh, Wschodnie Królestwa |
Ratchet | Zapadka[1] | Północne Pustkowia, Kalimdor | |
Razor Hill | Brzytewka[1] | Brzytwowe Wzgórze | Durotar, Kalimdor |
Silvermoon | Srebrna Luna[2] | Silvermoon | Lasy Nieustającej Pieśni, Wschodnie Królestwa |
Stormwind | Wichrogród[2][4] | Stormwind | Las Elwynn, Wschodnie Królestwa |
Thunder Bluff | Gromowe Urwiska[2] | Thunder Bluff | Mulgor, Kalimdor |
Tranquillien | Zacisze[2] | Tranquillien | Widmowe Ziemie, Wschodnie Królestwa |
Undercity | Podmiasto[2] | Undercity | Polany Tirisfal, Wschodnie Królestwa |
Postacie pierwszo- i drugoplanowe
Przymierze
Ludzie
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Aedelas Blackmoore | Adelas Czarnomor[7] | Nazwa pochodzi z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm | |
Ansirem Runeweaver | Ansirem Runeweaver, Tkacz Run[1] | Ansirem Runeweaver | |
Confessor Paletress | Spowiedniczka Szarowłosa[4] | ||
Eadric the Pure | Eadric Czysty[4] | ||
Hannah Bridgewater | Hannah Bystrawoda[1] | Hannah Bridgewater | |
Jaina Proudmoore | Jaina Proudmoore[2] Jaina Dumnar[4] |
Forma "Dumnar" z gry Hearthstone jest formą przestarzałą, została ona zmieniona z powrotem na "Proudmoore" jakiś czas po premierze | |
Tirion Fordring | Tyrion Fordring[4] | ||
Thoder Windermere | Thoder Bryzowiec[1] |
Krasnoludy
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Agnar Beastamer | Agnar Poskramiacz[7] | Imię z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm | |
Greenie Girl | Groszek[2] | ||
Horran Redmane | Horran Czerwonogrzywy[1] | Horran Redmane | |
Thaddus Stoutblow | Tadius Krzepkoręki[1] |
Nocne elfy
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Illidan Stormrage | Illidan Burzogniewny[4] | ||
Maiev Shadowsong | Maiev Pieśń Cienia[7] | imię z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm | |
Malfurion Stormrage | Malfurion Stormrage[6] Malfurion Burzogniewny[4] |
Polska wersja Warcraft III: Reign of Chaos oraz The Frozen Throne unikała tłumaczenia nazwisk. Podobnie ma miejsce w wydanej w Polsce powieści Zbrodnie Wojenne. Jako administrator skłaniam się ku unikaniu tłumaczenia nazwisk, o ile nie są one przydomkiem (poprzedzanym w oryginale "the") | |
Shandris Feathermoon | Shandris Księżycopióra[1][2] | Shandris Feathermoon | |
Tyrande Whisperwind | Tyrande Szept Wiatru[8] |
Gnomy
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Adolphus Blastwidget | Alojzy "Bombik" Blastwidget[1] | Adolphus Blastwidget | |
Gelbin Mekkatorque | Gelbin Mekanownik[4] | Gelbin Mekkatorque | |
Millhouse Manastorm | Mełko Gromiłło[4] | Millhouse Manastorm | |
Mekgineer Thermaplugg | Mechinżynier Termowtyk[4] | Mekżynier Thermaplugg | |
Tinkmaster Overspark | Nadiskrownik Opiłek[4] | ||
Wilfred Fizzlebang | Wilfred Bombik[4] |
Draenei
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Karsius the Ancient Watcher | Karsius, Starożytny Obserwator |
Worgeni
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Apothecary Berard | Aptekarz Berard |
Pandareni
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Aysa Cloudsinger | Aysa Pieśniarka Obłoków[2] | Aysa Cloudsinger | |
Chen Stormstout | Czen Gromowar[8] | ||
Master Shang Xi | Mistrz Shang Xi |
Horda
Orkowie
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Grommash Hellscream | Grommash Hellscream[6] Gromasz Piekłorycz[4] |
Grommash Hellscream | Polska wersja Warcraft III: Reign of Chaos oraz The Frozen Throne unikała tłumaczenia nazwisk. Podobnie ma miejsce w wydanej w Polsce powieści Zbrodnie Wojenne. Jako administrator skłaniam się ku unikaniu tłumaczenia nazwisk, o ile nie są one przydomkiem (poprzedzanym w oryginale "the") |
Garrosh Hellscream | Garosz Piekłorycz[4] | Garrosh Hellscream | |
Rehgar Earthfury | Rehgar Furia Ziemi[2] | Rehgar Earthfury | |
Rend Blackhand | Rwij Czarnoręki[4] | ||
Zuluhed the Whacked | Zuluhed[5] | Zuluhed Skonany | Polskie tłumaczenie powieści "Dzień Smoka" unikało tłumaczenia przydomku (o ile takowy występował w ogóle w oryginale). Przetłumaczenie przydomka "the Whacked" jako "Grzmotnięty" uważam za niezbyt trafne. Natomiast przetłumaczenie go jako "Skonany" uważam za adekwatne, gdyż będąc jednym z najstarszych żyjących orków (aktywnym przynajmniej od czasów Drugiej Wojny) Zuluhed może być zmęczony nie tylko życiem, ale nieustannym zmaganiem się z przetrwaniem stojącego na skraju wyginięcia klanu |
Nieumarli
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Baron Rivendare | Baron Zerwikrusz[4] | ||
Dark Lady | Czarna Pani[1][2] Mroczna Pani[7] |
Nazwa Mroczna Pani pochodzi z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm | |
Lich King | Król Licz[1][4][8] Król Lisz[2][6] |
||
Sylvanas Windrunner | Sylwana Wiatrogonna[1] Sylwana Bieżywiatr[2][4] |
Taureni
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Cairne Bloodhoof | Kairn Krwawe Kopyto[4] Cairne Bloodhoof[6] |
||
Kador Cloudsong | Kador Chmurna Pieśń[1][2] |
Trolle
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Shadow Hunter Vosh'gajin | Łowca Cieni Vosh'gajin |
Krwawe elfy
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Kael'thas Sunstrider | Ten, który kroczy w Słońcu[2] Kael'thas Słońcobieżca[8] |
Kael'thas Sunstrider | |
Thalen Songweaver | Talen Tkacz Pieśni[1] | ||
Valeera Sanguinar | Valeera Sangwinar[4] | Valeera Sanguinar |
Gobliny
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Gazlowe | Gazol[4][8] | ||
Trade Prince Jastor Gallywix | Kupiecki Książe Galiwiasz[4] | Książę Handlu Gallywix | |
Zixx Grindergear | Zixx "Łamitryb" Grindergear[1] |
Smoki
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Alexstrasza, Life-Binder | Alexstrasza, Dawczyni Życia[1] Alexstrasza, Strażniczka Życia[2] Alexstraza Życiodajna[4] |
||
Blackwing | Czarnoskrzydły[4] | ||
Chromie | Chromia[2] | Chromie | |
Deathwing | Śmiercioskrzydły[4][2] Skrzydła Śmierci[5] |
Deathwing |
Mechaniczne
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Blingtron 3000 | Błyskotron 3000[4] | ||
Foe Reaper 4000 | Dożynkarz 4000[4] | ||
Jeeves | Jan[4] | ||
Sneed's Old Shredder | Szatkownik Szmondaka[4] |
Pozostałe postacie
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Acidmaw | Żrącopaszczy[4] | jormungar | |
Chillmaw | Zimnopaszcza[4] | ||
Dreadscale | Strasznołuski[4] | jormungar | |
Eydis Darkbane | Eydis Ciemnozgubna[4] | Val'kiria | |
Fjola Lightbane | Fjola Jasnozgudna[4] | Val'kiria | |
Gormok the Impaler | Gormok Palownik[4] | magnataur | |
Gruul the Dragonkiller | Gruul Smokobójca[4] | Gronn | |
Hogger | Wyżer[4] | Hogger | Gnoll |
Icehowl | Zmrożec[4] | ||
King Krush | Król Kruszor[4] | Król Krush | Diabłozaur |
Loatheb | Ohydziarz[4] | Grzybiczny twór | |
Lucifron | Lucyfron[4] | Żarzyciel | |
Malorne | Malorn[4] | Półbóg | |
Old Murk-Eye | Stary Mętnooki[4] | Murlok | |
Snowsong | Śnieżnośpiewna[2] | Wilk Thralla | |
Thunder King | Król Gromu[2] | Król Grzmotu | Mogu |
Troggzor the Earthinator | Troggzor Zieminator[4] | Skalny trogg | |
Vereesa Windrunner | Vereesa Córka Wiatru[5] | Wysoki elf |
Nazwy inne
Frakcje i organizacje
Aby znaleźć więcej fanowskich tłumaczeń, zajrzyj do artykułu o organizacjach.
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Alliance | Przymierze[9] | Wypada zostawić chociaż jedno lub dwa źródła | |
Argent Crusade | Krucjata Argentu[4] | ||
Argent Dawn | Argentowy Brzask[4] | Srebrzysty Świt | |
Bilgewater Cartel | Kartel Zęzowej Wody[1] | Kartel Zęzowody | Tłumaczenie podobne, jednak z zachowaniem sklejki, która w tym wypadku wygląda nie najgorzej. |
Blood Knights | Rycerze Krwi[1][2] Krwawi Rycerze[4] |
||
Cenarion Circle | Krąg Cenariona[7] | Ze strony opisu Cenarion Hatchling | |
Council of Six | Rada Sześciu[1][2][5] | ||
Council of Three Hammers | Rada Trzech Młotów[1][2] | ||
Darkspear | Mroczna Włócznia[1] | ||
Defias | Nieskorni[4] | Defiasi | |
Earthen Ring | Krąg Ziemi[1][2] | Ziemny Krąg | |
Farstriders | Obieżyświaty[7] | Nazwa pochodzi z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm | |
Forsaken | Opuszczeni[1][2] Porzuceni[7] |
Nazwa Porzuceni pochodzi z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm | |
Horde | Horda[9] | Wypada zostawić chociaż jedno lub dwa źródła | |
Knights of the Ebon Blade | Rycerze Hebanowego Miecza[2] | Rycerze Hebanowego Ostrza | |
Longwalkers | Szybkonodzy[1][2] | ||
Scarlet Crusade | Szkarłatna Krucjata[4] | ||
Scarlet Onslaught | Szkarłatny Szturm[1] | Szkarłatna Nawałnica | |
Shado-Pan | Szado-Pan[4] | ||
Shattered Sun Offensive | Nawałnica Strzaskanego Słońca[1] Ofensywa Straceńczego Słońca[7] |
Ofensywa Strzaskanego Słońca | Hearthstone nie zapewnia pełnego tłumaczenia, gdyż tłumaczy frazę "Shattered Sun", pomijając słowo "Offensive". Pełna nazwa została przetłumaczona za to w serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm. |
SI:7 | WW:7[4] | SI:7 | Prawdopodobnie skrót od "Wywiad Wichrogrodu" |
Silver Covenant | Srebrny Sojusz[1][2] | Srebrny Pakt | |
Steamwheedle Cartel | Kartel Parochlebców[4] | ||
Sunreavers | Słoneczni Łupieżcy[1][2] | Sunreaverzy | Nazwa nieprzetłumaczona, gdyż pochodząca od nazwiska Aethasa Sunreavera |
Sunwalkers | Słońcowiercy[4] |
Uzbrojenie
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Ashbringer | Spopielacz[4] | ||
Doomhammer | Zgładziciel[1][2] | ||
Eaglehorn bow | Orli Róg[4] | ||
Fearbreaker | Uśmierzyciel[1][2] | ||
Frostmourne | Ostrze Mrozu[6][8] | ||
Gorehowl | Krwiożerca[1][2] Rzezimiot[4] |
||
Ogre warmaul | Ogrzy Haratacz[4] |
Odzienie
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Arcanist Regalia | Regalia Arkanisty[8] | Zestaw maga tieru 1 | |
Tempest Regalia | Regalia Nawałnicy[8] | Zestaw maga tieru 6 |
Plemiona i klany
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Blackrock clan | klan Czarnej Góry[7] | Nazwa pochodzi z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm | |
Bronzebeard clan | Miedzianobrodzi[1] Miedziobrodzi[2] |
||
Boulderfist clan | klan Głazograbych[4] | ||
Dark Iron clan | klan Czarnego Żelaza[2] Czarnoryci[2] Czarnorytni[4] |
||
Darkspear tribe | Mroczna Włócznia[2] | ||
Dragonmaw clan | Smocze Paszcze[2] | ||
Dunemaul clan | klan Kafardunów[4] | ||
Frostwolf clan | klan Mroźnych Wilków[4] | ||
Grimtotem tribe | Ponury Totem[2] | ||
Razorfen tribe | plemię Brzytwoskórych[4] | ||
Runetotem clan | Runiczny Totem[1][2] | ||
Stormpike clan | klan Gromdardy[4] | ||
Venture Co. | Spółka Gitgeszeft[4] | ||
Wildhammer clan | Dziki Młot[1] |
Lochy
Po więcej fanowskich tłumaczeń powiązanych z lochami i rajdami, zajrzyj do artykułu Dziennik lochów.
Lochy klasyczne
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Blackfathom Deeps | Czarna Otchłań | ||
Blackrock Depths | Otchłań Czarnej Góry[4][7] | ||
Blackrock Spire | Iglica Czarnej Skały | ||
Dire Maul | Dzika Maczuga | ||
Gnomeregan | Gnomoregan[4] | ||
Maraudon | Maraudon | ||
Ragefire Chasm | Rozpadlina Szalejącego Ognia | ||
Razorfen Downs | Groty Brzytwoskórych | ||
Razorfen Kraul | Razorfen Kraul[10] | ||
Scarlet Halls | Szkarłatne Hale | ||
Scarlet Monastery | Szkarłatny Klasztor | ||
Scholomance | Scholomance | ||
Stratholme | Stratholme | ||
The Stockade | Kazamaty[7] | Palisada | Oficjalna nazwa pochodzi z primaaprilisowego żartu "Blizzard Outcasts" |
The Temple of Atal'Hakkar | Świątynia Atal'Hakkara | ||
Uldaman | Uldaman | ||
Wailing Caverns | Wyjące Pieczary | ||
Zul'Farrak | Zul'Farrak |
Lochy Burning Crusade
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Auchenai Crypts | Krypty Auchenai | ||
Hellfire Ramparts | |||
Magisters' Terrace | Taras Mistrzów | ||
Mana-Tombs | Grobowce Many[7] | ||
Old Hillsbrad Foothills | Stare Pogórze Hillsbradzkie | ||
Sethekk Halls | |||
Shadow Labyrinth | Labirynt Cieni | ||
The Arcatraz | Arkatraz[7] | Wcześniej użyto nazwy „Arcatraz” | |
The Black Morass | Czarne Mokradła[7] | ||
The Blood Furnace | Krwawy Piec | ||
The Botanica | |||
The Mechanar | Mechanar | ||
The Shattered Halls | Zniszczone Kazamaty[7] | Strzaskane Hale | |
The Slave Pens | Zagrody Niewolników[7] | ||
The Steamvault | |||
The Underbog | Podbagno |
Lochy Wrath of the Lich King
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Azjol-Nerub | Azjol-Nerub | ||
Ahn'kahet: The Old Kingdom | Ahn'kahet[7] | Ahn'kahet: Stare Królestwo | W tytule artykułu w aplikacji Battle.net wspomniano jedynie pierwszy człon nazwy |
Drak'Tharon Keep | Twierdza Drak'Tharona | ||
Gundrak | Gundrak[7] | ||
Halls of Lightning | Sale Błyskawic[7] | Przez kilka dni poprzedzających ukazanie się oficjalnego tłumaczenia w aplikacji Battle.net, "Halls of Lightning" pozostawało nieprzetłumaczone. | |
Halls of Reflection | Sale Odbicia | ||
Halls of Stone | Sale Kamienia Komnaty Kamienia |
||
Pit of Saron | Czeluść Sarona | ||
The Culling of Stratholme | Rzeź Stratholme | ||
The Forge of Souls | Piec Dusz | ||
The Nexus | Nexus | ||
The Oculus | Okulus | ||
The Violet Hold | Purpurowa Twierdza | ||
Trial of the Champion | Próba Czempiona | ||
Utgarde Keep | Twierdza Utgarde[7] | ||
Utgarde Pinnacle | Iglica Utgarde[7] |
Lochy Cataclysm
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Blackrock Caverns | Jaskinie Czarnej Góry | ||
Deadmines | Trupie Kopalnie | ||
End Time | Czas Końca | ||
Grim Batol | Grim Batol | ||
Halls of Origination | Hale Stworzenia | ||
Hour of Twilight | Godzina Zmierzchu | ||
Lost City of the Tol'vir | Zaginione Miasto Tol'Virów | ||
Shadowfang Keep | Fort Cienistego Kła | ||
The Stonecore | Kamienny Rdzeń | ||
The Vortex Pinnacle | [10] | ||
Throne of the Tides | Tron Odmętów | ||
Well of Eternity | Studnia Wieczności | ||
Zul'Aman | Zul'Aman | ||
Zul'Gurub | Zul'Gurub |
Lochy Mists of Pandaria
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Gate of the Setting Sun | Brama Wschodzącego Słońca | ||
Mogu'shan Palace | Pałac Mogu'shan | ||
Shado-Pan Monastery | Klasztor Shado-Pan | ||
Siege of Niuzao Temple | Oblężenie Świątyni Niuzao | ||
Stormstout Brewery | Gorzelnia Gromowarów | ||
Temple of the Jade Serpent | Świątynia Jadeitowego Węża |
Lochy Warlords of Draenor
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Auchindoun | Auchindun | ||
Blackrock Foundry | Kuźnia Czarnej Skały | ||
Bloodmaul Slag Mines | Kopalnie Szlaki Krwawych Maczug | ||
Grimrail Depot | Lokomotywownia Posępnej Kolei | ||
Highmaul | Wysoka Maczuga | ||
Iron Docks | Żelazne Doki | ||
Shadowmoon Burial Grounds | Cmentarzysko Cienistego Księżyca | ||
Skyreach | Podniebna Grzęda | ||
The Everbloom | Wiecznokwiat |
Rajdy
Po więcej fanowskich tłumaczeń powiązanych z lochami i rajdami, zajrzyj do artykułu Dziennik lochów.
Rajdy klasyczne
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Blackwing Lair | Leże Czarnoskrzydłego[7] | Artykuł pt. "Leże Czarnoskrzydłego u szczytu Czarnej Góry" z dnia 24 marca 2015 roku | |
Molten Core | Ognista Czeluść[7] | Artykuł pt. "Ognista Czeluść – płynące magmą wnętrze Czarnej Góry" z dnia 20 marca 2015 roku | |
Ruins of Ahn'Qiraj | Ruiny Ahn'Qiraj | ||
Temple of Ahn'Qiraj | Świątynia Ahn'Qiraj |
Rajdy Burning Crusade
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Battle for Mount Hyjal | Bitwa o Górę Hyjal | ||
Black Temple | Czarna Świątynia | ||
Gruul's Lair | Leże Gruula | ||
Karazhan | Karazan | ||
Magtheridon's Lair | Leże Magtheridona | ||
Serpentshrine Cavern | Pieczara Świątyni Węża | ||
Sunwell Plateau | Płaskowyż Słonecznej Studni[7] | Oficjalna nazwa pochodzi z primaaprilisowego żartu "Blizzard Outcasts" | |
The Eye | Oko[7] | nazwa z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm |
Rajdy Wrath of the Lich King
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Icecrown Citadel | Cytadela Lodowej Korony | ||
Naxxramas | Naxxramas | ||
Onyxia's Lair | Leże Onyxii | ||
The Eye of Eternity | Oko Wieczności | ||
The Obsidian Sanctum | Obsydianowe Sanktuarium | ||
The Ruby Sanctum | Rubinowe Sanktuarium | ||
Trial of the Crusader | Próba Krzyżowca | ||
Ulduar | Ulduar | ||
Vault of Archavon | Skarbiec Archavona |
Rajdy Cataclysm
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Baradin Hold | Twierdza Baradin | ||
Blackwing Descent | |||
Dragon Soul | Smocza Dusza | ||
Firelands | Ogniste Krainy | ||
The Bastion of Twilight | Bastion Zmierzchu | ||
Throne of the Four Winds | Tron Czterech Wichrów |
Rajdy Mists of Pandaria
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Heart of Fear | Serce Strachu | ||
Mogu'shan Vaults | Skarbce Mogu'shan | ||
Siege of Orgrimmar | Oblężenie Orgrimmaru | ||
Terrace of Endless Spring | Taras Niekończącej Się Wiosny | ||
Throne of Thunder | Tron Gromu |
Rajdy Warlords of Draenor
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Blackrock Foundry | |||
Highmaul | |||
Hellfire Citadel | Cytadela Piekielnego Ognia[7] |
Tytuły, klasy i profesje
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Alchemy | Alchemia | ||
Apprentice | Uczeń | Poziom opanowania profesji | |
Archaeology | Archeologia | ||
Artisan | Rzemieślnik | Poziom opanowania profesji | |
Blacksmithing | Kowalstwo | ||
Buccaneer | Bukanier[4] | ||
Cooking | Gotowanie | ||
Demon Hunter | łowca demonów[7] | ||
Draenor Master | Mistrz draenorski | Poziom opanowania profesji | |
Engineering | Inżynieria | ||
Enchanting | Zaklinanie | ||
Expert | Ekspert | Poziom opanowania profesji | |
Fishing | Rybołówstwo | ||
Grand Master | Arcymistrz | Poziom opanowania profesji | |
Herbalism | Zielarstwo | ||
High chieftain | wysoki wódz[1] Najwyższy wódz[2] |
||
High overlord | Najwyższy nadzorca[2] | ||
High tinker | naczelny majster[1] | ||
Hunter | łowca[1] | ||
Illustrious | Wybitny | Poziom opanowania profesji | |
Inscription | Inskrypcja | ||
Jewelcrafting | Jubilerstwo | ||
Journeyman | Czeladnik | Poziom opanowania profesji | |
Justicar | Justycjariusz[4] | ||
Leatherworking | Garbarstwo | ||
Lorewalker | Wiedziciel[4] | ||
Mage | Mag/Czarodziejka[1][2] | ||
Master | Mistrz | Poziom opanowania profesji | |
Mining | Górnictwo | ||
Paladin | paladyn[1] | ||
Priest | kapłan[1] | ||
Ranger | zwiadowca[1] tropiciel[7][8] |
||
Rogue | łotrzyk[1] łotr[4] |
||
Shaman | szaman[1] | ||
Skinning | Skórowanie | ||
Stablemaster | Stajenny[4] | ||
Tailoring | Krawiectwo | ||
X Totemic | X Totemistrz[4] | Funkcja spotykana u niektórych ras jak furbolgi czy kiełzary | |
Warchief | wódz[1] | ||
Warlock | czarnoksiężnik[1] | ||
Warrior | wojownik[1] | ||
Wind rider | jeździec wiatru[1] | ||
Zen Master | Mistrz Zen | Poziom opanowania profesji |
Potężne przedmioty i artefakty
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Demon Soul | Dusza Demona[5] | ||
Focusing Iris | Źrenica Światła[1][2] |
Stworzenia i kreatury
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Bronze wyrm | Spiżowy smok[2] | ||
Crocolisk | krokoliszek[1] | ||
Devilsaur | Diabłozaur[4] | ||
Dragonhawk | smocze ważki[1] smocze jastrzębie[4] |
||
Dragonkin | Drakan[4][7] | ||
Drake | Smokowiec[4] | ||
Drakonid | Drakonid[4][7] | ||
Ethereal | Eteryczny[4] | ||
Faceless ones | Beztwarzowi[4][6] | ||
Faerie Dragon | baśniowy smok[7] Zaklęty Smok[6] |
Nazwa baśniowy smok z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm | |
Fel cannon | Działo Spaczenia[4] | ||
Fel guard | Strażnik fel[1][2] | ||
Fel reaver | Grabieżca Spaczenia[4] | ||
Gilblin | Akwoblin[4] | ||
Grove tender | Piastunka Gaju[4] | ||
Huffer | Prychacz[4] | ||
Imp | Chochlik[4] | ||
Keeper of the grove | Opiekun Gaju[4] | ||
Kvaldir | Kvaldir[4] | ||
Leokk | Leok[4] | ||
Misha | Misza[4] | ||
Molten giants | Stopieni giganci[1][2][4] | ||
Mur'ghoul | nieumurlok[8] męci'ghul[8] |
W grze Heroes of the Storm Arthas nazywa je nieumurlokami, a Sylwana męci'ghulami. | |
Pet | Zwierz[4] Zwierzak[4] |
Forma "Zwierzak" została zmieniona na "Zwierz" | |
Pit Lord | Lord otchłani[4] Władca Otchłani[6] |
||
Quilboar | świniorożec[1] | ||
Saurok | saurok[2] | ||
Sentinel | Strażnik[1][2] | ||
Shadowbomber | Cieniomanta[4] | ||
Snobold | Śniebold[4] | ||
Sprite Darter | ważkowy duszek[7] | Nazwa z serii „Bohaterowie w centrum uwagi” gry Heroes of the Storm | |
Sludge Belcher | Śluzożer[4] | ||
Tuskarr | Kiełzar[4] | ||
Voidwalker | Wędrowiec Pustki[4] | ||
Void terror | Postrach Pustki[4] | ||
Vrykul | wrykul[7] | ||
Wisp | Ognik[4] |
Pojazdy i środki transportu
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Bonecracker (statek) | Łamignat[1] | Gobliński zeppelin | |
Demolisher | Burzyciel[4][6] | Maszyna oblężnicza Hordy | |
Lady Lug | Dama pod Żaglami[2] | Statek | |
Ocean Lady | Dama Morska[1] | Statek | |
Skybreaker | Niebiański Niszczyciel | Statek Przymierza latający nad Koroną Lodu |
Wierzchowce i towarzysze
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Alterac Brew Pup | Młody alteracki bernardyn[7] | towarzysz ze sklepu za prawdziwe pieniądze | |
Armored Bloodwing | Opancerzony Krwawoskrzydły[7] | wierzchowiec ze sklepu za prawdziwe pieniądze | |
Blossoming Ancient | Kwitnący drzewiec[7] | towarzysz ze sklepu za prawdziwe pieniądze | |
Cenarion Hatchling | Cenarionowe pisklę[7] | towarzysz ze sklepu za prawdziwe pieniądze | |
Cinder Kitten | Żar-kotek[7] | towarzysz ze sklepu za prawdziwe pieniądze | |
Dreadsteed | Upiorny rumak[4] | wierzchowiec klasowy czarnoksiężnika | |
Enchanted Fey Dragon | Feeryczny smok[7] | wierzchowiec ze sklepu za prawdziwe pieniądze | |
Grinning Reaver | Wyszczerzony Rozrywacz[7] | wierzchowiec ze sklepu za prawdziwe pieniądze | |
Iron Skyreaver | Żelazny Wichrzyciel[7] | wierzchowiec ze sklepu za prawdziwe pieniądze | |
Moonkin Hatchling | Pisklę lunozwierza[7] | towarzysz ze sklepu za prawdziwe pieniądze | |
Mystic Runesaber | Mistyczna Runiczna Szablobestia[7] | wierzchowiec ze sklepu za prawdziwe pieniądze | |
Swift Windsteed | Porywisty Wichrowiec[7] | wierzchowiec ze sklepu za prawdziwe pieniądze | |
Warforged Nightmare | Zbrojnokuta Mara[7] | wierzchowiec ze sklepu za prawdziwe pieniądze |
Globalne wydarzenia
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Midsummer Fire Festival | Święto ognia[7] | 06/21 - 07/05 (21 czerwca do 5 lipca) |
Pozostałe
Nazwa angielska | Oficjalne tłumaczenie | Tłumaczenie użytkowników | Uwagi |
---|---|---|---|
Arclight Spanner | Klucz łukowy[8] | ||
Blight | Pomór | ||
Nightmarish Hitching Post | Koszmarny Powiąz[7] | w komplecie ze Zbrojnokutą Marą | |
Soulbound | Przypisanie[4] | ||
Stranglethorn | Cierniodław[4] | ||
Tier X | zestaw X zestaw X szczebla |
X wyznacza numer zestawu; np. Tier 1, Tier 13 itd. | |
Tinkerschool | Akademia Majstrów[4] | ||
The Sundering | Rozbicie |
Przypisy
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 1,39 1,40 1,41 1,42 1,43 1,44 1,45 1,46 1,47 1,48 1,49 1,50 1,51 1,52 1,53 1,54 1,55 1,56 1,57 1,58 1,59 1,60 1,61 1,62 1,63 1,64 1,65 1,66 1,67 1,68 1,69 1,70 1,71 1,72 1,73 1,74 1,75 Tłumaczenie zawarte w powieści "Jaina Proudmoore: Wichry Wojny"
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 2,20 2,21 2,22 2,23 2,24 2,25 2,26 2,27 2,28 2,29 2,30 2,31 2,32 2,33 2,34 2,35 2,36 2,37 2,38 2,39 2,40 2,41 2,42 2,43 2,44 2,45 2,46 2,47 2,48 2,49 2,50 2,51 2,52 2,53 2,54 2,55 2,56 2,57 2,58 2,59 2,60 2,61 2,62 2,63 2,64 2,65 2,66 2,67 2,68 2,69 2,70 2,71 2,72 2,73 2,74 2,75 2,76 2,77 Tłumaczenie zawarte w powieści "World of Warcraft: Zbrodnie wojenne"
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Tłumaczenie zawarte w powieści "Vol'jin: Cienie Hordy"
- ↑ 4,000 4,001 4,002 4,003 4,004 4,005 4,006 4,007 4,008 4,009 4,010 4,011 4,012 4,013 4,014 4,015 4,016 4,017 4,018 4,019 4,020 4,021 4,022 4,023 4,024 4,025 4,026 4,027 4,028 4,029 4,030 4,031 4,032 4,033 4,034 4,035 4,036 4,037 4,038 4,039 4,040 4,041 4,042 4,043 4,044 4,045 4,046 4,047 4,048 4,049 4,050 4,051 4,052 4,053 4,054 4,055 4,056 4,057 4,058 4,059 4,060 4,061 4,062 4,063 4,064 4,065 4,066 4,067 4,068 4,069 4,070 4,071 4,072 4,073 4,074 4,075 4,076 4,077 4,078 4,079 4,080 4,081 4,082 4,083 4,084 4,085 4,086 4,087 4,088 4,089 4,090 4,091 4,092 4,093 4,094 4,095 4,096 4,097 4,098 4,099 4,100 4,101 4,102 4,103 4,104 4,105 4,106 4,107 4,108 4,109 4,110 4,111 4,112 4,113 4,114 4,115 4,116 4,117 4,118 4,119 4,120 4,121 4,122 Oficjalne tłumaczenie zawarte w grze Hearthstone: Heroes of Warcraft
- ↑ 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 Tłumaczenie występujące w powieści "Dzień Smoka"
- ↑ 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 Tłumaczenie pochodzi z gry Warcraft III: Reign of Chaos, bądź też dodatku - The Frozen Throne
- ↑ 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 7,11 7,12 7,13 7,14 7,15 7,16 7,17 7,18 7,19 7,20 7,21 7,22 7,23 7,24 7,25 7,26 7,27 7,28 7,29 7,30 7,31 7,32 7,33 7,34 7,35 7,36 7,37 7,38 7,39 7,40 7,41 7,42 7,43 7,44 7,45 7,46 7,47 7,48 7,49 7,50 7,51 7,52 7,53 7,54 7,55 Tłumaczenie pochodzi z aplikacji Battle.net
- ↑ 8,00 8,01 8,02 8,03 8,04 8,05 8,06 8,07 8,08 8,09 8,10 8,11 8,12 8,13 8,14 8,15 8,16 8,17 8,18 Oficjalne tłumaczenie zawarte w grze Heroes of the Storm
- ↑ 9,0 9,1 9,2 Potrzebne jest uzupełnienie wszystkich lub pozostałych źródeł
- ↑ 10,0 10,1 10,2 Potrzebne jest wykonanie fanowskiego tłumaczenia